岡山では,湿気の多い高温が続いています。
It continues to be hot and humid in Okayama.

先日,エアコンの冷房を使っていたら,室内機から水が溢れ出ました。
The other day, when I was using the air conditioner for cooling, water overflowed from the indoor unit.
1週間後の今日がその修理日です。
A week later today is the repair day.

アメリカのアパートだと即日修理してくれますが,日本は対応が遅いです。
When I lived in an apartment in the US, I could get it repaired on the same day, but in Japan, the response is too slow.

どうも,ドレーンパイプに埃が詰まっているようで水の出が悪いです。
It seems that the drain pipe is clogged with dust, and the water is not flowing well.

詰まった埃を吸い出して,簡単に修理完了です。
Suction out the clogged dust and the repair is completed easily.

昼食時に修理に来たので,これから食事です。
The maintenance person came to repair it at lunch time, so I’m going to eat it from now.

ニンニクたっぷりナポリタンを食べたら,午後は買い物と仕込みに突入です。
After eating Napolitan with plenty of garlic, I rush into shopping and preparation in the afternoon.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)