コノスル ピノ・ノアール ロゼ ビシクレタ2022
Cono Sur PINOT NOIR Rosé BICICLETA 2022
チリのワインです。ほんのり甘味が残るやや辛口のワインです。1000円以下で買えるお手頃なワインです。
This is Chilean wine. A slightly dry wine with a slight sweetness. This is an affordable wine that can be purchased for less than 1000 yen.
スッキリしすぎているので,自分の好みからは外れます。個人的にはピノ・ノアールは赤ワインがいいです。
It’s too refreshing for my taste. Personally, I prefer red wine for Pinot Noir.
今日は発泡ワインにする予定のシャルドネの収穫をしました。これは午前中に終了し,その後はリースリングの収穫でした。相変わらず病気や虫害による実の除去に時間がかかっています。畑の所々にクモの巣があって大きなクモが陣取っていますが,頑張って害虫駆除してほしいものです。
Today I harvested some Chardonnay that I plan to make into sparkling wine. This work was completed in the morning, and then I harvested the Riesling. As usual, it is taking time to remove the fruit due to disease and insect damage. There are spider webs here and there in the field, and large spiders are taking up residence there, but I hope they do their best to exterminate the pests.
今日は収穫を手伝ってくださるパートの方からナスをいただきました。これを使って料理を作りたいと思います。
Today I received eggplants from a part-time worker who helps with the harvest. I would like to cook using this tonight.
まずは,ワインを冷やしている間にニラそばを食べてしまいます。
First, while the wine was cooling down, I ate some chive soba noodles.
冷えたワインをグラスに注いでワインを飲みましょう。
Pour the chilled wine into a glass and enjoy the wine.
ナスの糠漬けです。このナスは自分で買いました。
It is pickled eggplant in rice bran. I bought this eggplant myself.
これは頂いたナスで作った料理です。ナスの肉みそ炒めです。ナスを3本使って,その他にベーコンとエリンギを入れました。ワインより白ごはんが合う料理かもしれません。
This is a dish made with the eggplant I received. Stir-fried eggplant meat with miso. I used 3 eggplants and added bacon and king king mushroom. It may be a dish that goes better with white rice than wine.
明日は,収穫したシャルドネのプレスを行って搾汁する予定です。毎日2時間の残業で少し疲れいるような気がしますが,日曜日の暴食によって体重が2kgも増えたので,減量にはいいかもしれません。
Tomorrow, we plan to press the harvested Chardonnay and squeeze the juice. I feel a little tired after working two hours of overtime every day, but I gained 2 kg due to Sunday’s binge eating, so it might be good for weight loss.