エス・ノウ ブリュット・ナチュレ
S now Brut Nature

スペインのカタルーニャ地方のスパークリングワインです。柑橘系の味わいが爽快な強めの発泡ワインです。
Sparkling wine from the Catalonia region of Spain. A strong sparkling wine with a refreshing citrus flavor.

今日は,ワイナリーでシャインマスカットにリースリングとシュナン・ブランをミックスして搾汁しました。シャインマスカットは粒が大きいので足で破砕してからバルーンプレスに投入します。
Today, at the winery, I mixed Shine Muscat with Riesling and Chenin Blanc and squeezed it. Shine Muscat has large grains, so I crush it with my feet before putting it into the balloon press.

殺菌消毒した専用長靴でひたすら潰します。この日は万歩計が26,400になりました。
I crushed the Shine Muscat with special sterilized boots. On this day, my pedometer read 26,400.

これは発泡ワインになる予定です。
This is going to be sparkling wine.

今日はこの発泡ワインを冷やして飲みましょう!
Let’s drink this sparkling wine chilled today!

ワインが冷えるまで,ニラそばを食べて待ちます。
As usual, I eat chive soba and wait until the wine has cooled down.

ワインが冷えました。美味しいです!
The wine has gotten cold. It’s delicious!

キュウリの糠漬けを食べましょう。
Let’s eat pickled cucumbers.

冷食の焼鳥です。これは全くイケてませんでした。
This is a warm version of cold yakitori. This was not tasty at all.

鯛入り焼きちくわのチーズ焼きです。これは美味しいです。
Grilled chikuwa with sea bream and cheese. This is delicious.

食べるものが無くなったのでスナックで我慢です。
I ran out of food so I had to settle for snacks.

明日は,境港まで旅に出ます。
Tomorrow, I will travel to Sakaiminato.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)