Vina Carmela TEMPRANILLO
ボトルには金賞と書かれた札がさがっています。このワインは650円でした。ヴィンテージも書いてないので安っぽいですが、テンプラニーリョを使った美味しいワインです。
There is a tag hanging from the bottle that says Gold Award. This wine was 650 yen. It doesn’t mention the vintage, so it looks cheap, but it’s a delicious wine made with Tempranillo.
日本ワインは平気で4,000円とか5,000円とか高値で売られていますが、値段に見合った美味しいワインに出会うことは稀です。こういったワインを見習ってほしいです。
Japanese wines are sold at high prices of 4,000 yen or 5,000 yen, but it is rare to find delicious wines that are worth the price. I would like Japanese wine makers to follow the example of wines like this.
今日は、ワンコ当番だったので、犬小屋の掃除と朝ごはんをあげました。
Today, I was on dog duty, so I cleaned the doghouse and fed him breakfast.
朝ごはんを食べたワンコは礼儀正しくお座りをしているように見えますが、追加のご飯をおねだりしているだけです。
This dog seems to be sitting politely after having breakfast, but he’s just begging for more food.
ワイナリーでの仕事はワインのボトル詰めですが、悪戦苦闘の末、ボトル詰めが終了したのが予定を大幅にオーバーして、午後8時です。今日はワインを飲まなければ気が済まない気分になりました。
My job at the winery today was bottling wine, but after a lot of struggle, I finished bottling at 8pm, far ahead of schedule. Today I feel like I have to drink wine.
ワインを飲み始めたのが午後9時過ぎです。
It was after 9pm when I started drinking wine.
ツナサラダ。
Tuna salad.
ニラそば。
Chive soba.
竹輪のチーズ焼き。
Grilled Chikuwa with cheese.
この後、ワインを居眠りしてしまったのですが、日が変わって午前0時過ぎに気が付けば真っ黒に焦げたピザがオーブンに入っていました。
After this, I took a nap on the wine, but when I woke up just after midnight, the pizza was completely burnt in the oven.
明日はシャルドネのバルーンプレスが待っているはずです。
A balloon press of Chardonnay should be waiting for me tomorrow.