ツヴァイゲツト・ハリガリ2021
ZWEIGELT HALLIGALLI 2021

オーストリアの女性醸造家ヨハンナ・マルコヴィッチさんの作ったツヴァイゲルトという品種のブドウを使ったワインです。果実味と酸味がまろやかでタンニンが旨味を邪魔しない程度に効いているので、和食にも合いそうなワインです。
This wine is made using grapes from the Zweigelt variety, created by Johanna Markowitsch, an Austrian winemaker. The fruit and acidity are mellow, and the tannins are strong enough not to interfere with the umami, making it a wine that would go well with Japanese cuisine.

今日の仕事はワンコたちの世話から始まりました。糞や尿で汚れた部屋を水とデッキブラシを使ってキレイにします。ワンコたちは餌をもらえると思って私が掃除中も飛びついてきたりします。掃除が終わると、餌をあげて、その後、畑に連れていきます。この作業で1時間くらいかかります。ワンコたちは畑に連れて行っても走り回っているか、寝ているか、ケンカしているかだけなので、ブドウ栽培やワイン醸造には全く役に立っていません。こんなワンコたちですが、世話をするのもあと1回だけです。
Today’s work started with taking care of the dogs. Use water and a deck brush to clean rooms contaminated with feces and urine. The dogs sometimes jump at me while I’m cleaning because they think they’re getting food. After cleaning, I feed them and then take them to the field. This task will take about 1 hour. When I take dogs to the fields, they just run around, sleep, or fight, so they are of no use in growing grapes or making wine. I only have one more time to take care of them.

今日は夕方に自然派ワインの定期便が届く予定です。ワインを飲みながら待ちましょう!
A regular shipment of natural wine is scheduled to arrive this evening. Let’s drink wine and wait!

大根の糠漬けです。瑞々しくて美味しいです。
Radish pickled in rice bran. It’s fresh and delicious.

キムチのピザトーストです。
Kimchi pizza toast.

王将の餃子です。これで50個入りのパーティーパックは全部食べてしまいました。
This is Osho’s gyoza. I’ve now eaten all of the 50-piece party pack.

冷凍庫を見たらズワイガニの足が入っていました。ホームパーティの余りです。完全に忘れていました。
When I looked in the freezer, there were snow crab legs in it. Leftovers from a house party. I completely forgot.

カニの上手な食べ方はまず身だけを取り出してしまうことです。そうしたら一気に食べましょう!
The best way to eat crab is to first remove just the meat. Then let’s eat it all at once!

ちょっと、眠ってしまったようで、スマホを見ると宅急便から不在通知が入っていました。寝ている間に自然派ワインの定期便を持ってきたようです。仕方がないので明日再配達してもらいます。
I seemed to have fallen asleep for a while, and when I looked at my smartphone, I saw an out-of-home notification from the courier service. It seems that he brought me a regular shipment of natural wine while I was sleeping. I have no choice but to have it redelivered tomorrow.

今日はデザートに先日来日したローラン・バルツさんのゲヴェルツトラミネールちょっと飲んでみます。
Today, for dessert, I’m going to try some of Laurent Barth’s Gewurztraminer, which came to Japan the other day.

ライチのような果実味、甘み、ミネラル感、デザートワインにピッタリです。
It has a lychee-like fruit flavor, sweetness, and minerality, making it perfect for dessert wines.

ちょっとのはずが、ボトル半分も飲んでしまいました。今日はおしまいにします。
It was supposed to be a little, but I ended up drinking half the bottle. That’s it for today.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)