バロン・ド・レスタック ボルドー2020
BARON de LESTAC BORDEAUX 2020

フランス・ボルドーのこの赤ワインは税込み998円というとてもリーズナブルな価格で売られていました。ひょっとすると前に飲んだことがあるかもしれません。果実味と酸味、タンニンのバランスがとてもよく、美味しいワインです。
This red wine from Bordeaux, France was sold at a very reasonable price of 998 yen including tax. Maybe I’ve had this wine before. This wine has a good balance of fruit, acidity, and tannins, making it a delicious wine.

今日から、プー太郎になりました。プー太郎の定義はいずれは職につく意欲がある無職だそうです。まあ、昨日退職したばかりだし、引越しや確定申告があるので、しばらく雑務をこなしながら勉強していきたいと思います。
From today, I became Poohtaro. Pootaro is defined as an unemployed person who has the desire to find a job someday. Well, I just retired yesterday, and I have to move and file my tax return, so I’d like to study while doing odd jobs for a while.

引越しについては、家具・家電の売却を始めました。家具については1年くらいしか使用していないのに、全て「無料引き取り」という結果になりました。家電も同じような状況になりそうです。大型家電以外は宇都宮に持ち帰ろうかと考えています。
Regarding moving, I have started selling furniture and home appliances. Even though I have only used the furniture for about a year, all of the furniture was picked up free of charge. The same situation is likely to apply to home appliances. I’m thinking of taking everything other than large home appliances back to Utsunomiya.

確定申告もやりました。税務署に行って若くてかわいい女性のスタッフからスマホで申告する方法を教えていただきました。無事完了です。申告所得税を約10万円支払うことになります。来週の月曜日に税務署で支払うことに決めました。
I also filed a tax return. I went to the tax office and a young, cute female staff member taught me how to file a tax return using a smartphone. It’s completed successfully. I will pay approximately 100,000 yen in self-assessed income tax. I decided to pay the tax at the tax office next Monday.

その後、農作業で使っていた防寒着やレインコートをキレイにしていたらあっという間に夕方です。ちょっと運動不足気味なので、明日から1時間のジョギングを再開しようと思います。
Afterwards, I cleaned the cold weather clothes and raincoats I had been using for farm work, and it was already evening. I feel like I’m not getting enough exercise, so I’m going to start jogging for an hour again tomorrow.

そんなことで、今日はこの安くて美味しいワインを飲んで締めくくりたいと思います。
So, I would like to end today by drinking this cheap and delicious wine.

ナスの糠漬けです。ナスは元はキレイな紫色をしているのですが、糠床に漬けて1日たつとこのように色むらが出てしまいます。糠床につける前にナスの表面にあら塩を擦り付けると色むらが無くなるらしいのですが、うまくいったことはありません。美味しいので色むらについては我慢することにします。
It is pickled eggplant in rice bran. Eggplant originally has a beautiful purple color, but after a day of soaking them in rice bran, it becomes uneven in color. It seems that rubbing some salt on the surface of the eggplant before soaking it in the rice bran will remove the uneven color, but I’ve never had success with that. It’s delicious, so I’ll put up with the uneven coloring.

焼きビーフンです。岡山で食べる焼きビーフンはこれが最後かと思います。
It’s grilled rice noodles. I think this is the last grilled rice noodle I’ll eat in Okayama.

王将の餃子です。50個入りのパーティーパックを10個ずつ食べてきましたが、最後は8個しか残っていませんでした。前回パーティーパックを買ったときに最後に残った餃子は9個でした。次回パーティーパックを買うときは、開封して直ぐに正確に50個入っているか確認しようと思います。
This is Osho’s gyoza. I ate a party pack of 50 pieces, 10 pieces at a time, but at the end there were only 8 pieces left. The last time I bought a party pack, there were only 9 dumplings left. Next time I buy a party pack, I’ll check to see if there are exactly 50 pieces in it as soon as I open it.

キムチのピザトーストです。食パンで作ると楽です。
Kimchi pizza toast. It’s easy to make with white bread.

明日は車の中の片づけと掃除をメインにやろうと思います。出来れば洗車もしたいです。
Tomorrow I’m going to focus on tidying up and cleaning the inside of my car. I would also like to wash my car if possible.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)