クリストフ・ルフェーヴル キュヴェ・アレクサンドリーヌ2014
Christophe Lefevre Cuvée Alexandrine 2014
クリストフ・ルフェーヴルは1986年、シャンパンメーカー・マムの畑でヴィニョロンを経験しつつ、自分の土地で有機ブドウの栽培を一から始めたそうです。1952年に植樹された古樹のシャルドネを使用したこのシャンパーニュは、シャプタリゼーションもドザージュも一切なしの完全エクストラブリュットです。グレープフルーツのような果実味と洗練されたミネラルと骨格豊かな味わいになっています。
In 1986, Christophe Lefebvre started growing organic grapes from scratch on his own land while experiencing vignerons in the fields of champagne maker Mumm. Made from Chardonnay from old vines planted in 1952, this Champagne is completely extra brut without any chaptalization or dosage. It has a grapefruit-like fruit flavor, refined minerals, and a rich structure.
今日は、朝食をがっつり食べ過ぎてしまいました。体重が増えないように、ホテルの近くにある湊山公園で2時間ほどジョギングとウォーキングを繰り返し、米子城跡への上り下りも2回行いました。途中で、野良猫に遭遇しました。「無駄なことしてるなぁ」と冷ややかな目で見られている気がしました。
I ate too much breakfast today. To keep from gaining weight, I jogged and walked for about two hours at Minatoyama Park near the hotel, and went up and down the Yonago Castle ruins twice.
On the way, I encountered a stray cat. I felt like it was coldly looking at me and saying, “You’re doing something pointless.”
天気が良かったので大山の眺めも最高でした。米子城跡から撮影しましたが、トンビのような鳥も飛んでいたので撮影しました。桜の木の枝も写っていますが、蕾はあるものの開花まではもう少し時間がかかりそうです。
The weather was nice, so the view of Mt. Daisen was great. I took this photo from the Yonago Castle ruins, and there was a bird like black kites flying around, so I took the photo. The branches of the cherry blossom tree are also pictured, and although there are buds, it looks like it will take some time before they bloom.
すっかりお腹もすいたので、夕食を食べながらシャンパーニュを飲みましょう!
I’m really hungry, so let’s have some champagne while eating dinner!
今日の前菜は、ボタン海老のスモークカルパッチョ季節フルーツ入り麻辣ソースです。頭はカリカリで美味しいです。このソースが絶妙でシャンパーニュも美味しいです。
Today’s appetizer is smoked botan shrimp carpaccio with seasonal fruit and spicy sauce. The head is crunchy and delicious. This sauce is exquisite and the champagne is also delicious.
パンとポタージュとサラダです。
Bread, potage, and salad.
本日のメインディッシュ、「境港産 鮮魚を使った本日のお料理」というものです。何て名前の魚なのか、今日はソムリエさんもいないので説明もありませんでした。
Today’s main dish is called “Today’s dish using fresh fish from Sakaiminato.” There was no sommelier present today so there was no explanation as to what the name of the fish was.
明日は、いよいよアパートから荷物を搬出します。15:00-17:00の間に来るそうですが、終了時間が遅くなりそうです。明日は、倉敷アイビースクエアに宿泊する予定です。
Tomorrow, I will finally move my belongings out of the apartment. It is said that they will arrive between 15:00 and 17:00, but it looks like it will end later. Tomorrow, I will be staying at Kurashiki Ivy Square.