ル・カノン ミュスカ・ダレクサンドレー2022
LE CANON Musca d’Alexandrie 2022

岡山県の発泡性ワインです。マスカット・オブ・アレキサンドリアという高級ぶどうから作られています。
Sparkling wine from Okayama Prefecture. Made from the finest Muscat of Alexandria grapes.

フィルターを通していないので,瓶の底に滓が溜まっています。
Since it has not been filtered, there is a lot of sediment at the bottom of the bottle.

味はもちろん美味しいのですが,アルコール度数が9.5%と少ないのであまり酔えません。
The taste is of course delicious, but the alcohol content is low at 9.5%, so I won’t get drunk very much.

明日は休日なので,今日はちょっと料理もしようと思います。
Tomorrow is a holiday, so I think I’ll cook a little today.

その前にいつも通り,ざるそばを食べます。
Before that, I eat soba noodles as usual.

胡瓜の糠漬けは和辛しを添えて食べました。
I ate cucumber pickled in rice bran with Japanese mustard.

料理したのはこれです。エリンギのガーリックオイスター炒め。
This is what I cooked. Stir-fried king oyster mushroom with garlic oyster sauce.

ガーリックは5片使いました。エリンギから出た水分を水溶き片栗粉でとろみをつけてから,ごま油を少し加えて仕上げます。美味しいですよ~!
I used 5 cloves of garlic. Thicken the water from the king oyster mushrooms by adding potato starch dissolved in water, then add a little sesame oil to finish. It’s delicious ~!

それと今日は,揚げものを作ることにしました。
Also, today I decided to make fried food.

これを使って,あとは油で揚げるだけです。
After using this, all I have to do is fry it in oil.

なんか定食屋さんのおかずみたいでしょう?揚げ立ては美味しいです。牛肉が入っているのかどうかは不明。
It looks like a side dish at a set restaurant, doesn’t it? Freshly fried is delicious. I’m not sure if it contains beef.

最後はかき氷のアイスです。
The last is shaved ice.

今日は朝から雷雨でしたが,雷が止んだ6時から午後2時半まで昼食と休憩抜きで給水用のプールをプランターにマイカー線を使って固定する作業をしました。固定するプールの数は13770個。気が遠くなりますが,一心不乱で作業に集中。雨は降っていたのでパラソルを使ってましたが,作業が終わる頃にはほぼびしょ濡れです。
It was a thunderstorm from the morning, but from 6:00 until 2:30 pm when the thunder stopped, I worked to fix the water supply pool to the planter using a plastic wire, without lunch and breaks. The number of fixed pools is 13770. I feel faint, but I concentrate on my work with all my heart. It was raining, so I used a parasol, but by the time I finished the work, I was almost soaked.

明日はワイナリーの仕事に行きます。ここで気分転換です。予報は雨なので,着替えをたくさん持っていく予定です。
I’m going to work at the winery tomorrow. It’s a change of pace here. The forecast is for rain, so I plan to bring a lot of clothes.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)