午前2時です。帰省するので今から朝食を食べます。
It’s 2am. I’m going home, so I’m going to have breakfast now.

野菜を炒めて、ラ王の味噌味を煮込みます。
Stir-fry the vegetables and simmer the miso flavor of Rao.

朝からラーメンもこれが最後です。This is also the last time I will eat ramen in the morning.

自宅から岡山空港まで1時間くらいです。2週間までは無料の駐車場に車を停めて、さっさとチェックインしてからサクララウンジに行きました。
It takes about an hour from my home to Okayama Airport. I parked my car in the free parking lot for up to two weeks, quickly checked in, and then went to Sakura Lounge.

朝の6時10分のオープンと同時にラウンジに入って、早速ビールを飲みます。
I entered the lounge as soon as it opened at 6:10 in the morning and immediately had a beer.

キリンの一番搾りです。
Kirin’s Ichiban Shibori.

サッポロ黒ラベルです。
Sapporo black label.

サントリーの糖質を減らしたビールです。
Suntory’s beer with reduced sugar content.

あっという間に搭乗時間になり、羽田に向かいました。
In the blink of an eye, it was boarding time and I headed to Haneda.

朝日を見ながら乗ってたつもりが途中寝てしまい、あっという間に羽田につきました。I thought I was riding while watching the sunrise, but I fell asleep on the way and arrived at Haneda in no time.

宇都宮行のバスの出発まで2時間待ちです。
I have to wait two hours for the bus bound for Utsunomiya to depart.

到着ゲートにあったラウンジで読書をしながら時間つぶしです。
I killed time by reading a book in the lounge at the arrival gate.

途中、事故渋滞がありましたが、無事宇都宮に到着しました。
There was a traffic jam along the way, but I managed to arrive at Utsunomiya.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)