検査キットが届きました。
The test kit has arrived.
これに検体を入れて送り返します。結果が出るのは3週間後なので、かなり長い取り組みになりそうです。
I will put my samples in this and send it back. The results will be available in 3 weeks, so it seems like it will be a long process.
話は変わって、宇都宮のソメイヨシノはだいたい散ってしまい、来年に向けた剪定が行なわれており、余分な枝が切り取られたり、挿し木が植えられたりしています。
On a different note, most of the Yoshino cherry trees in Utsunomiya have fallen and are being pruned for next year, with excess branches being removed and cuttings being planted.
今は遅咲きの八重桜が咲いています。花びらの数が多いので牡丹桜とも呼ばれています。
Late-blooming cherry blossoms called ‘Yaezakura’ are blooming now. It is also called peony cherry tree because of its large number of petals.
城址公園のお堀に植えられた桜もようやく花が咲きました。
The cherry blossoms planted in the moat of the castle ruins park in Utsunomiya have finally bloomed.
これは黄緑色の花をつける御衣黄という品種です。宇都宮の蒲生神社に植えられております。
This is a variety called Gyoikou which has yellow-green flowers. It is planted at Gamo Shrine in Utsunomiya.
宇都宮の桜が散ってしまった二荒山神社では、3×3バスケットボールのワールドツアーの会場を準備しています。ここで、熱戦が繰り広げられるようです。
Utsunomiya Futaarayama Shrine, where the cherry blossoms have fallen, is preparing a venue for the 3×3 Basketball World Tour. It looks like there will be a heated battle here.
田川から望む宇都宮タワーです。川沿いには遅咲きの桜が咲いております。
Utsunomiya Tower seen from Tagawa River. Late-blooming cherry blossoms are blooming along the river.
今さら焦ってもしょうがないので、のんびり体質改善に努めようと思います。
There’s no point in rushing now, so I’m going to take it easy and try to improve my condition.