今日は2週間ぶりにワイナリーで仕事です。
Today I’m working at the winery for the first time in two weeks.

午前中は草刈りでしたが,午後からは副梢の選定などして,ぶどうの木に触ることができました。
In the morning, I mowed the grass, but in the afternoon, I was able to touch the vines by selecting sub-trees.

シャルドネやソーヴィニオン・ブランなど2か月後には収穫です。
Chardonnay and Sauvignon Blanc are harvested after two months.

腹痛や下痢は回復して,体調も戻りつつあります。
Abdominal pain and diarrhea have resolved, and I am starting to feel better.

外での作業は暑いですが,ビニールハウスの作業に慣れているので楽なもんです。
Working outside is hot, but it’s easy for me because I’m used to working in vinyl houses.
今日はワイナリーへ岡山市から通う最後の通勤となりました。片道の通勤時間2時間も今日で最後です。
I had the last commute from Okayama City to the winery today. 2 hours commute one way is also the last today.
来週からはワイナリーの地域に引越しするので片道15分弱になります。
From next week, I will be moving to the winery area, so it will be less than 15 minutes one way.

夕食時間は午後9時過ぎになりました。早く食べて寝ましょう。
Dinner time is past 9pm. I want to eat early and go to bed.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)