Blanc de Pinot Noir 2019

石灰の採石場を利用した天然のセラーで3年10か月間,瓶内熟成させたそうです。亜硫酸無添加のスパークリングワインで美味しいです。
The wine was aged in bottle for 3 years and 10 months in a natural cellar built from a lime quarry. Delicious sparkling wine with no added sulfites.

今日は,予想に反してソーヴィニヨン・ブランの収穫をやりました。ブドウの実の状態が非常に悪く,スズメバチも沢山襲来してきます。今日のスズメバチとの闘いは5勝0敗です。新人にしては好成績でしょう。
Today, contrary to expectations, I harvested Sauvignon Blanc. The condition of the grapes in the field is very poor, and many wasps are swarming around the grapes. Today’s battle with wasps is 5 wins and 0 losses. That’s a good result for a newcomer.

これがハサミでスズメバチを捕まえたところです。
The photo is out of focus, but it shows me catching a wasp with my scissors.

3等分に切断して抹殺します。
Wasps are killed by cutting them into three equal parts: head, body, and abdomen.

かなりテンションが高まっていますが,犬はのんきに昼寝しています。
While we are very anxious to avoid being attacked by wasps, the dog is taking a carefree nap.

今日はスカッとスパークリングワインでリフレッシュです。
Today I’m refreshing with some sparkling wine.

ナスの糠漬けです。
It is pickled eggplant in rice bran.

ツナサラダです。すっかり毎日の食事に仲間入りです。
It’s tuna salad. It has become a regular part of my daily diet.

エビチリのピザです。これでエビチリの在庫がなくなりました。
It is shrimp chili pizza. Now my fridge is empty of shrimp chili.

明日も収穫の予定ですが,経営側と労働側の社内の雰囲気は日に日に悪くなってきています。
Harvesting is scheduled for tomorrow, but the atmosphere within the company between management and labor is getting worse day by day.

収穫中も一日中,畑の中は経営側への不満で満ち溢れています。
Throughout the day during harvest, the fields are filled with complaints about the management.

肉体のみならず精神も疲弊していきます。
Not only our body but also our mind will become exhausted.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)