オレンジ・ワイン アランサット
Orange Wine ARANSAT

イタリアのフリウリヴェネツィア・ジューリア州の生産者ボルゴ・サヴァイアンのオレンジ・ワインです。生産者のボルゴ・サヴァイアンはフリウリヴェネツィア・ジューリアの白ワインの銘醸地で、古くからオレンジ・ワインが造られてきたコッリアに居を置く家族経営のワイナリーだそうです。ワインはコンポートしたアプリコットや黄桃、柑橘の果皮、ドライポプリ、カルダモン、ローストしたヘーゼルナッツ、蜜蝋など複雑で濃縮感のある香り。果実味に、フレッシュで丸みのある酸味とタンニンが広がる。辛味を伴った白系スパイスの余韻が特徴のワインだそうです。ピノグリージョ85%、ソーヴィニオン・ブラン15%で作られているそうです。これが税込み1890円でした。とても美味しいワインです。
This is an orange wine from Borgo Savaian, a producer in the Friuli Venezia Giulia region of Italy. The producer, Borgo Savaian, is a family-run winery located in Corria, a famous white wine region in Friuli Venezia Giulia, where orange wine has been produced for a long time. The wine has complex and concentrated aromas of compote of apricot, yellow peach, citrus peel, dried potpourri, cardamom, roasted hazelnuts, and beeswax. Fruit flavors with fresh, round acidity and tannins. This wine is characterized by a lingering aftertaste of white spices with a pungent taste. It is made with 85% Pinot Grigio and 15% Sauvignon Blanc. This was 1890 yen including tax. It’s a very delicious wine.

今日は、予定通りマスカット・ベーリーAの除梗をしました。1500ℓのタンクに除梗されたブドウの粒をためています。思えば6月からこのブドウの花穂整形をやってきて、ようやくワインになります。とりあえず一安心です。
Today I destemmed Muscat Bailey A as planned. Destemmed grapes are stored in a 1500 liter tank. Now that I think about it, I’ve been doing grape spike surgery since June. These grapes are finally turned into wine. I’m relieved for now.

今日も外が温かいので、ワンコたちは何も植えられていない畑で放し飼いにされていました。
It was warm outside today, so the dogs were left to roam in an unplanted field.

明日は、マスカット・ベーリーAをバルーンプレスする予定なので、バルーンプレスの洗浄を行いました。しかし、私はカベルネ・フランの収穫を担当することになりそうです。今日から週末は冷え込むそうなので、防寒対策をして畑仕事に臨む予定ですが、その前にワインを飲んで体を温めましょう!
Tomorrow, we are planning to balloon press Muscat Bailey A, so I cleaned the balloon press. However, it looks like I will be in charge of the Cabernet Franc harvest. It looks like it’s going to get cold from today through the weekend, so I’m planning to take precautions against the cold and head to work in the fields, but before that, let’s drink some wine and warm up!

大根の糠漬けです。
Radish pickled in rice bran.

大根の葉の浅漬けです。まだまだ沢山残っています。
Lightly pickled radish leaves. There are still many left.

おでんは本日が最終日になりました。しばらくおでんは食べたくありません。
Today is the last day for Oden. I don’t want to eat oden for a while.

おでんの残り汁を使ったニラ玉ラーメンです。結構美味しかったです。
Chive egg ramen using leftover oden soup. It was quite delicious.

お腹が一杯になったのでスナックでワインを飲みます。
I’m full so I have a snack and drink the rest of the wine.

今週末は倉敷方面に防寒グッズを買出しに行く予定です。
I’m planning to go to Kurashiki this weekend to buy cold weather goods.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)