MTヴァンL.06クルール・キャプシーヌ
MT Vins L.06 Couleur Capucine

フランスのアルザス地方でピノグリ55%、ピノオーセロワ45%の配合で作られたオレンジワインです。オレンジと言うよりロゼのような色調です。まろやかな柑橘系の旨味が絶妙で美味しいワインです。
This orange wine is made in the Alsace region of France with a blend of 55% Pinot Gris and 45% Pinot Auxerrois. The color is more like rosé than orange. This is a delicious wine with an exquisite mellow citrus flavor.

今日から12月になりました。今日は7時出勤で午後4時には帰宅できます。ワイナリーでワインの仕込み作業や準備をしてほぼ一日が終わりましたが、帰宅前の30分は畑のレインカットを外す作業を行いました。ワンコたちは一日中犬小屋の前に繋がれていてとても退屈そうでした。
It’s December from today. I will go to work at 7am today and be home by 4pm. I spent most of the day preparing and preparing the wine at the winery, but before heading home I spent 30 minutes removing the rain cut in the field. The dogs looked very bored as they were tied up in front of the kennel all day.

今年も後1か月です。ワインを飲んで気合を入れて乗り越えましょう!
There’s only one month left this year. Let’s drink wine, get fired up and get through this year!

今日は朝食のおかずの余りから食べ始めます。小松菜と揚げとブナシメジをコンソメスープで味付けしたお浸しです。
Today I will start eating from the leftover side dishes from breakfast. A dish of komatsuna, fried mushrooms, and bunashimeji mushrooms seasoned with consommé soup.

蕪の糠漬けにはたっぷりと七味唐辛子をかけました。
The turnip pickled in rice bran is topped with plenty of shichimi chili pepper.

ニラそばです。部屋の温度を温めて食べました。
It’s chive soba noodles. I warmed up the temperature in the room and ate this.

竹輪の磯部チーズ焼きです。ちょっと焼き過ぎました。
Chikuwa’s grilled Isobe cheese. I overcooked this a bit.

ソーセージです。
It’s sausage.

明日から8時出勤になり少し朝方はゆっくりできます。ワンコたちの世話をする当番の日なので少し早めに行って対応しようと思います。明日が過ぎれば翌日は休日になります。四国に行って遊んで来ようと思います。
Starting tomorrow, I’ll be at work at 8 a.m., so I’ll be able to relax a bit in the morning. Since it’s my turn to take care of the dogs, I’ll be there a little early to take care of them. If tomorrow passes, the next day will be my day off. I’m thinking of going to Shikoku and having some fun.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)