レ・タンヌ オクシタン カベルネ・ソーヴィニヨン2021
Les Tannes en OCCITANE CABERNET SAUVIGONON 2021
今日は朝4時発の羽田行きのバスに乗ったので、朝食はラウンジでお弁当です。ついでにビールも飲みました。
Today I took a bus to Haneda at 4am, so I had breakfast in the lounge with Sky-Lunch Box that I bought at Haneda. I also drank beer.
羽田空港では1週間前に大惨事が起きましたが、今日は富士山も見えてのんびりした感じです。
There was a big disaster at Haneda Airport a week ago, but today I could see Mt. Fuji and it felt like a relaxing day.
帰宅後は片付やら、買い物が大変だったのですが、何とか終わりました。
After returning home to Okayama, I had a hard time cleaning up and shopping, but I managed to finish it.
このワインを飲んでのんびりしたいと思います。このワインは豊かな果実味と程よいタンニンが特徴で、肉料理に合うそうです。
I would like to drink this wine and relax. This wine has a rich fruit flavor and moderate tannins, and is said to go well with meat dishes.
いつも通り野菜料理でスタートします。スーパーで買った白菜の漬物です。
As usual, I start with a vegetable dish. This is pickled Chinese cabbage that I bought at the supermarket.
蕪の葉っぱの中華炒めです。この葉っぱは今週末のパーティに使う蕪から切り取りました。
Chinese stir-fried turnip leaves. I cut these leaves from a turnip that I will be using for a party this weekend.
全く手のかかっていないツナサラダです。
It’s a tuna salad that doesn’t require any effort at all.
市販のボロネーゼソースにヒラタケとアスパラを加えました。美味しいです。
I added oyster mushrooms and asparagus to store-bought bolognese sauce. It’s delicious.
スーパーで買ったソーセージを焼きました。
I grilled sausages that I bought at the supermarket.
今週末は私のアパートでパーティをやるのですが、メニューもようやく決まりました。
I’m having a party at my apartment this weekend, and I’ve finally decided on the menu.
明日から料理の仕込みをやります!
I’ll start preparing the food starting tomorrow!