新作「春の贅沢 朝摘み苺と白桃」がでました。
A New product “Spring Luxury – Morning Picked Strawberries and White Peach” is now available.

都道府県別にみると岡山県は苺の生産量が31位(0.6%)で1位は栃木県(15.1%)、白桃は6位(5.3%)で1位の山梨県(33.0%)になります。桃太郎伝説のある岡山県が、桃の生産量では6位に甘んじています。ブドウの生産量は1位の山梨県(24.1%)に対して岡山県は4位(8.2%)しかありません。この順位は、農業離れ、高齢化にともない覆すのは容易ではないでしょう。ま、順位なんかどうでもいいです。
By prefecture, Okayama Prefecture ranks 31st in strawberry production (0.6%), followed by Tochigi Prefecture (15.1%) and 6th in white peach production (5.3%), followed by Yamanashi Prefecture (33.0%). Okayama Prefecture, home to the legend of Momotaro, ranks 6th in peach production. Yamanashi Prefecture ranks 1st in terms of grape production (24.1%), while Okayama Prefecture ranks 4th (8.2%). This ranking will not be easy to reverse as people move away from agriculture and the population ages. Well, I don’t care about the ranking.

今思えば、私の農業はここ岡山でイチゴ作りから始まりました。
Now that I think about it, my farming career started here in Okayama, growing strawberries.

このラベルで、朝食後のコーヒータイムが少し華やかになった気がします。
With this label, I feel like my coffee time after breakfast has become a little more colorful.

この4個のヨーグルトを一日1個づつ食べてすべてなくなると、ここでの生活が終了します。
If I eat one of these four yogurts a day and all of them are gone, my life here will end.

思った以上に果肉が入っています。少し幸せな気持ちになりました。
There’s more fruit in there than I expected. I felt a little happy.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)