ニコリーニ ピッコラ ネーラ2017
Nicolini PICCOLA NERA 2017

イタリア・フリウリの土着品種ピッコラ・ネーラを使った赤ワインです。ニコリーニはフリウリの地元でさえも全く知られていない小規模生産者だそうです。伝統的希少品種ピッコラ・ネーラは果皮の色も薄く、タンニンも少ない、ロゼワインのような繊細な味わいが特徴の品種でスムーズな飲み心地の良さが感じられます。
A red wine made from Piccola Nera, an indigenous variety from Friuli, Italy. Nicolini is a small-scale producer that is completely unknown even in Friuli. Piccola Nera, a traditional rare variety, has pale skin, low tannins, and a delicate taste similar to rosé wine, making it smooth and easy to drink.

今日から、Facebookを始めました!私の実名を知っている人はぜひご覧ください。
I started using Facebook today! If you know my real name, please take a look.

先日、「イタリア料理とワインを楽しむ会」が終了後、私の家に戻ってから3人でワインボトル2本も空けてしまい、今日は朝8時くらいまで寝ていました。天気が良かったのでジョギングとかウォーキングで増えた体重を減らそうと悪あがきをしました。
The other day, after returning to my house after the “Italian food and wine party”, the three of us had emptied two bottles of wine, and today we slept until about 8 a.m. The weather was nice, so I struggled to lose the weight I had gained by jogging and walking.

引越しの準備は大詰めですが、仕上げは明日やろうと思います。
Preparations for moving are in the final stages, but I think I’ll do the finishing touches tomorrow.

そんなことで今日も飲みましょう!
So let’s drink today too!

炒飯です。ワインと合うのか微妙ですが、炒飯は美味しいです。
It’s fried rice. I’m not sure if it goes well with wine, but the fried rice is delicious.

キュウリの糠漬けです。これで糠漬けは終了にします。糠床に感謝して、廃棄しました。
It is cucumber pickled in rice bran. This concludes the pickled rice bran. I was grateful for the rice bran and threw it away.

鶏のから揚げです。ピクルスが残っていたので、タルタルソースをつけて食べました。また太りそうです。
It’s fried chicken. I had some pickles left over, so I ate them with tartar sauce. I feel like I’m gaining weight again.

岡山での生活もあと5日になります。
There are only 5 days left in Okayama.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)