半年ほど前からずっと、右手が痺れていたのですが、一向に良くならず、医者に行って検査したところ「頸部脊柱管狭窄症」という状態になっていました。My right hand had been numb for about six months, but it didn’t get any better, so I went to the doctor and had it checked, and it turned out to be a condition called “cervical spinal stenosis.”

長年、だらしない姿勢で過ごしていた結果、首の骨がかなりズレていて損傷しているそうです。それによって手を動かすための神経が圧迫されて痺れているそうです。
As a result of living in a sloppy posture for many years, the bones in my neck have become quite misaligned and damaged. This puts pressure on the nerves that allow me to move my hands, causing numbness.

とりあえずリハビリをやっているのですが、飲み薬も処方されてしまい、ワインを飲むことができません。
I’m currently undergoing rehabilitation, and also I’ve been prescribed oral medication, so I can’t drink wine.

しばらくはカルピスを飲んで過ごしますので、再開まで少しお待ちください。
I will be drinking Calpis for a while, so please wait a little while until I can drink wine.

投稿者

Wine Drunkard

Wine Drunkard(葡萄酒 呑兵衛) 1962年生まれ Born in 1962. ワインの知識はほとんどないが,飲む量は年間200ℓ以上。 I have little knowledge of wine, but I drink over 200 liters of wine a year.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Please note that posts that do not contain Japanese will be ignored. (anti-spam)